RISE国際特許事務所 大阪

スタッフ | 大阪・RISE国際特許事務所

HOME > スタッフ

*

スタッフ

弁理士


* * *
* 弁理士 福島 祥人 *
* * *

弁理士 福島 祥人

特定侵害訴訟代理業務付記


略歴

電気メーカ勤務を経て1984年に大阪大学大学院修士課程電気工学専攻を修了した後、特許事務所に勤務しました。その後、1993年に福島特許事務所を設立し、2015年に現事務所を設立しました。

*
私は、特許業界に入ってから現在までいろいろな人と関わりあい、助けてもらいました。
法律には、信義則(信義誠実の原則)というのがあります。人との関わりあいにおいても、この原則を大切にしたいと思います。
*

弁理士

* * *
* 弁理士 中川 雅博 *
* * *

 

弁理士 中川 雅博

 


略歴

名古屋工業大学工学部経営工学部経営工学科を卒業し、総合電機メーカー勤務の後、特許事務所に勤務しました。その後、2005年に中川事務所を設立し、2015年に現事務所を設立しました。


*
企業では知的財産の戦略的な形成の仕方を学び、特許事務所で権利取得の業務に携わってきました。この経験を基に、企業で真に必要とされる知的財産の形成をサポート致します。
*



技術グループ


* * *
* 弁理士 澤村 英幸 *
* * *

 

弁理士 

澤村 英幸


略歴

大阪大学大学院博士課程システム創成専攻を修了した後、通信会社研究所に勤務しました。その後、2009年に当事務所に入所しました。

*
研究に従事していた時代には、研究の成果を元に、筋の通った物語を構築して論文を作成していましたが、当事務所に入所した後も同様に、クライアントからの発明を元に物語を構築して明細書等を作成するという業務を行っています。
クライアントの要望に応えることができるよう、日々仕事に励んでいます。
*



* * *
* 岩崎 *
* * *

 

 

岩 一樹

 

略歴
関西大学工学部材料工学科卒業後、検査会社勤務を経て2001年に福島特許事務所に入所しました。



*
当事務所では、出願から権利化さらには権利化後に至るまで弁理士の指揮・監督の下、各担当者が関与することになります。そのため、個人単位での業務という色が濃いようにも思えますが、他の所員とともにチームワークを十分に活かしつつ、RISE国際特許事務所としてベストな仕事ができるよう努めてまいります。
*


* * *
* 寺尾 *
* * *

 

寺尾 元伸

 

略歴

名古屋工業大学工学部材料工学科を卒業後、物流会社勤務を経て2005年に福島特許事務所に入所しました。



*
この仕事をしてると、次々と新しい技術に出会うことができるので、自分の世界がどんどんと広がっていくような感じがします。技術の進歩というものはいわゆる無限の大事業でありますが、この仕事においては、その壮大なオデッセイの一端を時折垣間見ることができます。そういうところがこの仕事のいいところです。
これからも福島弁理士にいろんなことを教えてもらいながら一生懸命がんばります。
*
 

国内事務グループ


特許庁への提出業務といった国内事務に加えて、簡単な図面のトレース等、広く国内特許に係れるところを興味深く思います。
日々、手早く正確に仕事を行うことを心がけています。
M.S

私は未経験で入所しましたが、先輩方の親切で丁寧なご指導のもと、特許の出願〜権利化まで確実なサポートができるよう、日々新しい知識を吸収しています。
発明品の権利化という貴重な機会に微力ながら携わっていけることに大きな喜びとやりがいを感じながら、業務に励んでいます。
M.S

外国事務グループ


諸外国の様々な案件を処理していくことを通して、特許全般に関する知見を広げていけることに仕事のやりがいを感じております。
仕事の重要性を正しく理解し、クライアントのニーズや海外の現地代理人の問い合わせに対して的確かつ迅速に対応できるように、最新の知識を正確に把握することを常に心掛けております。
Y.Y

細かいチェック作業が多く正確さが求められる仕事ですが、事務所内はとても静かで落ち着いた環境なので集中して取り組むことができます。
未経験での入所でしたが、優しい先輩方の丁寧な指導のおかげで少しずつ仕事を覚えていくことができました。
T.M

日々の業務を通して、正確かつ迅速な対応が求められる大変さを感じるとともに、新しい知識に出会えることへの魅力を感じております。
 これからも的確なサポートを心がけ、業務に取り組んで参ります。
A.M

一日があっという間に過ぎるほど、充実した毎日を送ることができています。業務の量・質ともレベルが高いので、作業を完成したときの達成感がとても大きいです。ひとつでも多くの作業を確実に身につけ、事務所発展の一助となれるよう精進してまいります。

N.A

翻訳グループ


英語⇔日本語の翻訳作業に携わる中で、様々な状況で、様々な英文・日文に出会います。語学力だけでなく、時には想像力とスピードも要求される脳トレ(?)ともいえます。より適切な訳を目指して、日々脳トレに励んでいます。
M.O

私は電機メーカーでの社内翻訳職を経て、当所で勤務することになりました。特許翻訳では、より専門性の高い文章を正確に理解しやすく訳すことが要求されます。難易度の高い翻訳ですが、知的意欲をかき立てる環境の中で業務にたずさわることができ、やりがいを感じています。
H.F

経理・総務


優秀なスタッフとともに多くの仕事をこなし、日々成長しています。
落ち着いた雰囲気で仕事に取り組んでいます。

K.F

スタッフからのコメント

スタッフのページを更新しました。

HOME > スタッフ

(c)2015 RISE PATENT FIRM. All rights reserved.